椰子不凿孔

|д•´)!!

【史料翻译】明治12年1月30日中江=>西园寺书信

感觉,我,从苍穹圈爬出来之后,发现首页,全在刷三国【掩面

努力刷一下明治的存在感。


回国后闲散度日的中江写给仍在法国的西园寺的一封信


最近十分疏懒,一直没给你回信,还请千万不要怪罪。我诚挚祝你万福。我和饭冢、今村、光田几个人经常碰面,今村和光田做了法制官,学习勤勉,饭冢就很闲散。听说你前段时间离开公使馆了,是决定要归国而做准备,还是暂且继续留学?我们三四个人每次见面,谈话时都会提到你。一方面盼你早点回来,大家叙叙旧,一方面又希望你多留一两年,实现更大的志愿。

话虽如此,但我考虑的是,你一身天资,不拘于学者文章之类的工作,与其多留一两年,伤神于「controller」、「obligation」之类的东西,不如早点回来实现济民之业,这才是男子汉的决心。然而我又私下担心,日本政府始终这副模样,你回来之后,四处见闻,又会有怎样的愤慨。宋代儒学家(朱熹)有言,精神一到,何事不成。你既有气力,又有智慧,即使日本再顽陋,你也一定能伸张自主的大义。我若不指望你,又能指望谁。我这两三年来,以笔墨糊口,也以笔墨养心。每天不问时俗,枯木朽株,安于自我,所幸心中之志尚未死透。倘若天佑日本,我一直以来积压于心中的想法,能说上一天一夜。田中是我的旧友,为人很可靠。这次托他带这封信给你,日本的时事你可详细向他询问。


西园寺公费转私费之后,为了凑学费,曾在日本驻法大使馆打工做翻译,信里提到离开大使馆应该就是结束了打工生活(有钱继续读书了吧w)

原文两个单词是「コントラー」和「オブリカション」,并没有谷歌到对应哪两个单词,从发音推测了「controller」和「obligation」

呜哇,他真喜欢西园寺……【很健康的意义

评论(1)

热度(6)